corner imagecorner image FeaturesPluginsDocs & SupportCommunityPartners


Comment traduire l'EDI NetBeans en utilisant OmegaT

Ceci est un bref aperçu de comment faire une traduction de l'EDI NetBeans en utilisant l'outil de mémoire de traduction gratuit OmegaT.

Préambule

Avant que vous ne commenciez, vous devriez lire Comment traduire l'EDI Netbeans. Ce mini tutoriel expliquem seulement comment, en utilisant OmegaT, vous pouvez automatiser le processus de traduction d'un contenu de fichier traduisible, ce qui comprend l'interface utilisateur de l'EDI et l'aide.

OmegaT est un petit outil de traduction assisté par ordinateur avec une mémoire de traduction, pas une machine à traduire. Son but est d'aider les humais à faire la traduction, et non à faire la traduction lui-même. Vous devriez télécharger la version la plus récente 1.6.0 RC8 depuis http://sf.net/projects/omegat/.

Nous supposons que vous avez déjà suivi les étapes de préparation décris dans Comment traduire l'EDI Netbeans. Si non, veuillez configurer votre environnement et télécharger les sources de NetBeans maintenant.

Quelques préparations

Obtenir les sources à traduire

Pour obtenir les fichiers traduisibles seulement, vous devriez exécuter la target Ant "grab" sur translatedfiles/build.xml. ant grab depuis la ligne de commande devrait faire le travail. Cette tâche rassemble tous les fichiers qui peuvent être localisés dans tous les modules dans le répertoire translatedfiles/src-todo. Assurez-vous que vous avez nettoyer translatedfiles/src-todo de toutes choses qu'il pourrait contenir -- exécutez la tâche &guot;clean" sur translatedfiles/build.xml (ant clean depuis une ligne de commande). Nous vous encourageons à démarrer avec un petit subset de modules. Essayez core et openide tout d'abord – ils contiennent la plupart de toutes les parties habituelles de l'EDI NetBeans.

Configurez OmegaT

Après que vous ayez installé et démarré OmegaT, vous avez besoin de créer un projet quelque part. Créez le et importer les fichiers sources depuis le répertoire translatedfiles/src-todo. Par exemple, pour traduire les modules core et openide, importez ces sous-répertoires.

Pour pouvoir l'incorporer gracement dans le projet translatedfiles, vous devez configurer votre projet de façon qu'il écrit les fichiers traduits dans translatedfiles/src-todo. Allez dans Project > Properties... et choisissez le répertoire translatedfiles/src-todo pour les fichiers traduits.

 

 

Ensuite, vous avez besoin de configurer un peu OmegaT pour qu'il se comporte correctement lorsque vous traduisez les fichiers HTML qui sont quelques fois dans les traductions de NetBeans. Allez sur Options > File Filters..., sélectionnez HTML and XHTML files et cliquez sur Edit... Maintenant, au lieu de ce qui est écrit avant, vous avez besoin de tapez ${nameOnly}_${targetLocale}.${extension} dans Target Filename Pattern. C'est parce que si vous traduisez, par exemple, foo.html en Francais, NetBeans s'attend à trouver le fichier foo_fr.html.

 

 

OmegaT vous demande de recharger un projet, et c'est fini avec la configuration.

Si vous avez déjà quelques fichiers .properties traduis

Si vous avez déjà quelques fichiers traduits manuellement, vous pouvez les importer en utilisant le petit outil Java .properties Import 1.2. Il crée un fichier TMX avec toutes les traductions que vous avez fait mémoriser pour réutiliser OmegaT. Mettez juste le fichier TMX produit dans un sous-répertoire /tm de votre projet OmegaT et téléchargez le projet en utilisant Project > Reload.

Traduction dans OmegaT

C'est assez évident, mais ce que nous allons faire ici c'est vous montrez en exemple.

Tout d'abord, recherchez le projet (Edit > Search Project...) pour un &File – un nom de menu de fichier – et alors double-cliquez sur le résultat de la recherche pour y aller.

 

 

Vous êtes dans un fenêtre principale OmegaT, tapez là Fil&e ;-) comme traduction de nom de menu File.

 

 

Et créer les fichiers traduits.

 

 

Maintenant, vous avez besoin de revenir et de compiler l'EDI NetBeans dans votre langue selon l'un des tutoriels à votre disposition Comment compiler l'EDI NetBeans dans votre langue depuis NetBeans ou Comment compiler l'EDI NetBeans dans votre propre langue.

Après avoir compilé et exécuter l'EDI, vous devriez vois NetBeans avec le un menu de fichier traduit, nomméFile ;-).

 

 

Amusez-vous bien!


Auteur: Maxym Mykhalchuk
Dernière revision: 1.3, le 5 Avril, 2006
 
 
loading
Please Confirm