Apercu Traduction Pour EDI NetBeans 5.5
Si vous travaillez sur NetBeans 5.0, veuillez vous référer à la page aperçu 5.0.
| Ãtape |
Pour les Développeurs qui sont capabe d'utiliser ant/cvs |
Pour les Développeurs/Traducteurs qui Ne connaissent pas ant/cvs N'ont pas assez d'espace disque N'ont pas de bande passante suffisante |
|||
![]() Obtenir les Sources Anglais |
NetBeans fournit un tarball qui contient les fichiers anglais sous la forme de l10n-kit. Le l10n-kit de NetBeans 5.5 peut être téléchargé depuis Veuillez note que le module subversion dans ce kit n'est pas nécéssaire pour la traduction. Lorsque vous désirez utiliser toutes les source de l'EDI parce que vous aimeriez le compiler, vous pouvez télécharger les sources de la version 5.5 depuis ici: |
Pour les utilisateurs d'OmegaT: Si vous utilisez OmegaT pour la traduction, vous pouvez télécharger les fichiers zip des dossiers de projets OmegaT avec les sources en Anglais. C'est la façon la plus rapide pour vous de commencer à traduire!!
Pour les utilisateurd d'OmegaT qui désirent localiser par dossier: Le fichier de projet OmegaT ci-dessus contient les fichier Anglais par aperçu de traduction. Cela peut nécessiter beaucoup de puissance CPU et de mémoire sur votre PC. Si vous désirez utiliser de plus petits, veuillez utiliser ces fichiers ZIP, qui contiennent les projets OmegaT par dossier.
Si vous n'utilisez pas OmegaT, voici les fichiers zip avec les sources en Anglais.
|
|||
| Si le JDK n'inclut pas votre langue et que vous désirez traduire les UI Swing du JDK (Swing FileChooser, ColorChooser, et Dialog) dans votre langue, veuillez vérifier la documentation HOW-TO pour la traduction Swing. |
|||||
POUR TRADUIRE LA DOCUMENTATION DU PRODUIT SUR LE WEB: télécharger le dernier build de développement avec les l10nkits de la documentation.
|
|||||
![]() |
Traduisez les | Veuilez vous référer à ces documents. Cela dépend de ce que vous utilisez pour les traductions.
Mettez vos fichiers localisés dans translatedfiles/src/. |
|||
![]() |
Vérifier les fichiers traduits | Si vous pouvez compiler l'EDI NetBeans, jetez un oeil aux documents suivants, et vérifiez si vos fichiers traduits sont OK sous NetBeans. |
Vérifiez que vos fichiers traduits sont encodé sous Unicode ASCII. Si vous utilisez OmegaT, cela sera fait pour vous automatiquement lorsque le fichier cible est généré. Si vous ne savez rien de l'encoding, nous pouvons vous aider!! Veuillez envoyer vos fichiers à notre alias de l'équipe - dev@translatedfiles.netbeans.org, Quelqu'un pourra vous y aider. |
||
| Vérifiez la page de statut de traduction, qui est mise à jour journalièrement. |
|||||
![]() |
Commitez vos fichiers dans CVS |
Copiez vos fichiers traduits dans le répertoire <c0>translatedfiles/src/</c0> et commitez les. Veuillez utiliser la branche appropriée pour le check-in. Pour NetBeans 5.5, nous devrions utiliser la branche "release55".
|
Veuillez envoyer vos fichiers au format ZIP à l'alias de l'équipe - dev@translatedfiles.netbeans.org, quelqu'un pourra aider pour le commit dans CVS. |
||
![]() |
Essayez les builds journaliers | Le build journalier peut être téléchargé pour les tests. |
|||
Veuillez envoyer vos questions à dev@translatedfiles.netbeans.org.





