Bonjour!
IMPORTANT:
Si la langue de Shakespeare ne vous fait pas peur (et donc, à priori si vous n'avez pas vraiment besoin d'une version française de NetBeans...) figurez vous que l'équipe de localisation se fera un plaisir de vous accueillir pour mettre à jour la version actuelle de NetBeans (5.5) et éventuellement préparer la version 6.0.
Le travail titanesque réalisé pour NetBeans 5.0 sera utilisé pour vous servir de base. Des outils d'aide à traduction seront disponibles pour mettre à jour sans efforts les parties déjà existantes. Les glossaires de SUN seront là pour vous soutenir dans votre tache, et bien sûr la liste des localisateurs sera votre ultime ressource pour toutes les questions techniques relatives à la traduction. Pour le coté signification, vous avez déjà les listes d'utilisateurs francophones qui éclairciront votre lanterne dès le premier moment de doute... En bref, aucune raison pour ne pas commencer...
Vous vous trouvez sur la page pour ceux qui s'intéressent à la traduction de tout ou une partie de NetBeans IDE.
Pourquoi traduire l'EID netbeans en français ?
Tout simplement parce que tout le monde ne connait pas l'Anglais.
Vous me direz qu'un programmeur Java doit connaitre l'Anglais, et je suis d'accord avec vous. Mais tout le monde ne connait pas les subtilités de la langue anglaise, et tous les utilisateurs de NetBeans ne sont pas des programmeurs. - Il y a des personnes qui utilisent NetBeans pour le module CVS uniquement. Parce que c'est un des meilleurs outils CVS gratuit qui existe sur le marché. - Il y a les personnes qui retravaillent le GUI dans le but de rendre l'application multilingue.BUTS DE CE MODULE
Traduire la plateforme et l'EDI NetBeans
Nous vous invitons d'ailleurs à lire les documents suivants:
J'espère que nous pourrons collaborer ensemble pour faire de NetBeans la meilleur plateforme multilingue.
Traduction du site pour les utilisateurs
Un autre but est de donner aux utilisateurs l'équivalent en français du site www.netbeans.org.
Tout le site ne sera pas traduit. Mais une bonne partie, tout de même.
Toute personne qui désire aider à la traduction en français est la bienvenue.
STATUT
Concernant l'EDI
Je vous laisse découvrir le statut de traduction de NetBeans 5.0 et NetBeans 5.5
Concernant le site Web
Déjà quelques documents HOW-TO traduits de l'Anglais en Français
Egalement les articles de bases
Soyez patient, l'aventure ne fait que commencer.
NOUVELLES
Vous n'avez qu'à le décompresser dans le répertoire de NetBeans et lancer NetBeans.
11/11/2003: Mes weblogs sont visibles
aussi en bien en anglais sur http://java.net qu'en français chez http://java.developpez.com
01/11/2003: Le coin des Francophones.
Un portail est également disponible en français. Voir la page d'accueil du site .
01/11/2003: Mailing List en Francais.
Une mailing list est également disponible en Français. Voir la page d'accueil du site pour savoir comment s'y inscrire.
03/02/2003: Numéro de SPROUT en Français
Le numéro de Janvier 2003 sera disponible en Français dès ce soir. Voir la table des matières27/01/2003: Partie de la Section EDI en Français
Une bonne partie de la section EDI a été& traduite en français. Vous la retrouverez bientôt en-ligne. Juste le temps pour moi de savoir où je peut faire le commit.25/01/2003: LISEZ MOI
Si vous installez NetBeans 3.4.1, vous trouverez un fichier intitulé: README_fr.html. Ce fichier vous donnera tous les détails sur la façon d'installer et de configurer au mieux NetBeans 3.4.1. La version en-ligne est également disponible ici
07/01/2003: Numéro de SPROUT en Français
Les numéros de Novembre et Décembre 2002 sont disponibles en Français. Voir la table des matières J'en ai profité pour traduire certains interviews. Retrouvez les sur cette page04/04/2002: Section A PROPOS DE en Français
Voici à votre disposition les pages 'A PROPOS DE NetBeans' déjà traduites en français.
25/11/2001: HOW-TO
Voici à votre disposition les pages HOW-TO déjà traduites en français.
